No exact translation found for التَكْلِفَةُُ الثَّابِتَة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic التَكْلِفَةُُ الثَّابِتَة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mis muchachos son gastos corrientes.
    رجالي تكلفة ثابتة
  • Mis hombres son un gasto permanente así que más te vale ponerte cómodo con ello.
    رجالي تكلفة ثابتة .لذا عليك أن تتأقلم مع ذلك
  • A causa de su estructura de gastos fijos elevados, a la UNOPS le ha resultado difícil prestar servicios en menor escala que exijan un gran número de transacciones, sobre la base de la recuperación plena de los gastos.
    فقد وجد المكتب، بهيكله ذي التكلفة الثابتة العالية، صعوبة في تشغيل خدمات أصغر تتطلب معاملات مكثفة على أساس الاسترداد التام للتكلفة.
  • Es de señalar que en su mayor parte el costo inherente a la realización del concurso es fijo y no varía con el número de solicitantes.
    ومن الجدير بالذكر أن معظم التكلفة لإجراء الامتحان ثابتة ولا تتغير بتغير عدد مقدمي الطلبات.
  • A petición de la Comisión Consultiva, se le informó de que la MINUSTAH y el INSTRAW habían firmado, en noviembre de 2006, un memorando de entendimiento en que se estipulaba el reembolso al Instituto de una suma fija mensual de 13.875 dólares.
    وبعد الاستفسار، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن البعثة والمعهد قد وقّعا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، مذكرة تفاهم تقضي بأن تسدد للمعهد تكلفة شهرية ثابتة تبلغ 875 13 دولارا.
  • c) Un aumento de 4.122.000 dólares en el subprograma 3 para sufragar el efecto retardado del total de gastos de los nuevos puestos establecidos en el bienio 2004-2005 con arreglo a la resolución 59/276, en el contexto del fortalecimiento del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas.
    (ج) زيادة قدرها 000 122 4 دولار في إطار البرنامج الفرعي 3 تتعلق بالتأثير المرجأ للتكلفة الكاملة للوظائف الثابتة المنشأة في الفترة 2004-2005 بموجب القرار 59/276 في سياق تعزيز نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
  • Cabe señalar que las tasas correspondientes a 2008-2009 se basan en parámetros de ajuste preliminares calculados con arreglo a la metodología establecida y que, antes de que en diciembre de 2007 se apruebe la consignación inicial del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, se hará un reajuste.
    وينبغي ملاحظة أن معدلات الفترة 2008-2009 تستند إلى البارامترات الأولية لإعادة حساب التكلفة وتتماشى مع المنهجية الثابتة، وستجري إعادة حساب تكلفتها مرة أخرى قبل إقرار الاعتمادات المبدئية للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، في كانون الأول/ديسمبر 2007.
  • a) Una reducción neta de 9.187.300 dólares en el subprograma 1 que abarca: a) un aumento de 5.151.000 dólares para sufragar el efecto retardado del total de gastos de los nuevos puestos establecidos en el bienio 2004-2005 para la Sección de Seguridad y Vigilancia de Viena con arreglo a la resolución 59/276, en el contexto del fortalecimiento del sistema de gestión de seguridad de las Naciones Unidas; y b) un descenso de 14.338.300 dólares en las necesidades de recursos no relacionados con puestos debido a la supresión de los créditos aprobados una sola vez para el bienio 2004-2005 en las resoluciones 58/295 y 59/276;
    (أ) انخفاض صاف قدره 300 187 9 دولار في إطار البرنامج الفرعي 1 يشمل ما يلي: (أ) زيادة قدرها 000 151 5 دولار تتعلق بالتأثير المرجأ للتكلفة الكاملة للوظائف الثابتة المنشأة في الفترة 2004-2005 لقسم الأمن والسلامة في فيينا بموجب القرار 59/276 في سياق تعزيز نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة؛ و (ب) نقصان قدره 300 338 14 دولار في إطار الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف الناتجة عن إنهاء اعتمادات للإنفاق ووفق عليها لمرة واحدة للفترة 2004-2005 بموجب القرارين 58/295 و 59/276؛
  • c) iii) Al final del apartado añádase: Trabajo con los gobiernos y otras partes interesadas sobre el terreno para participar en el proceso de presentación de informes y seguimiento de las recomendaciones formuladas por los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales y las decisiones sobre quejas individuales; elaboración de prácticas óptimas en relación con la intervención rápida en situaciones de crisis de derechos humanos; evaluación de las necesidades técnicas y logísticas para establecer operaciones de intervención rápida; despliegue de equipos de puesta en marcha, en apoyo de la creación de una presencia de la Oficina del ACNUDH; despliegue de una capacidad rápida o que pueda reforzarse a corto plazo a las oficinas existentes o los Coordinadores Residentes de las Naciones Unidas, a fin de superar a las deficiencias imprevistas en materia de protección en el plano local.
    سيغطي المبلغ 600 854 3 دولار، ومنـــــه تكاليـــــف غير متكررة قدرها 200 997 1 دولار، الموارد الإضافية في إطار خدمات الدعم الأخرى الواردة في الباب 28 دال، ومصروفات التشغيل العامة (000 373 3 دولار)، التي تشمل التكاليف المتعلقة باستئجار الأماكن والتعديلات الطفيفة، بالإضافة إلى تكلفة الأثاث والأجهزة الثابتة (600 481 دولار) فيما يتعلق بما تعداده 69 وظيفة جديدة مقترحة من أجل الكيانات التنظيمية للأمانة العامة الموجودة في المقر، على نحو ما هو مبين بالتفصيل في هذا التقرير في إطار أبواب الميزانية 1 و 3 و 11 و 23 و 28 ألف و 29.